Servizi di Traduzione di Documenti Ufficiali
INGLESE-ITALIANO
TRADUZIONI PROFESSIONALI
SERVIZI DI TRADUZIONE ASSEVERATA
TRADUZIONE CERTIFICATA
Traduzione di Documenti Ufficiali
Siamo lieti di offrirvi soluzioni linguistiche su misura per soddisfare le vostre esigenze di comunicazione globale. Il nostro team di traduttori professionisti è a vostra disposizione per valutare la documentazione e fornire un servizio di assistenza personalizzata. Ci impegniamo al massimo per fornire servizi di traduzione di alta qualità e soddisfare le vostre esigenze linguistiche.
​
Precisione e Competenza
I nostri Servizi di Traduzione sono organizzati in modo da garantire precisione e accuratezza. Questo è fondamentale soprattutto nel contesto della traduzione di atti e certificati e nelle traduzioni legali dove anche il minimo errore potrebbe avere conseguenze significative. Per questo motivo i traduttori dello Studio sono traduttori professionisti e iscritti all'Albo dei CTU con competenze linguistiche, una formazione specifica e un'esperienza pluriennale.
​
Lo Studio è specializzato in traduzioni legali. I nostri traduttori giuridici non solo sono traduttori ufficiali iscritti all'albo del Tribunale e vantano una solida preparazione giuridica ed esperienza, anche pratica, come avvocati.
Solo un traduttore giuridico esperto può garantire una corretta traduzione dei documenti legali e fornire traduzioni legali di elevata qualità. Questo perché non si limita a tradurre, ma interpreta il testo dal punto di vista giuridico anche alla luce dello Stato di destinazione.
​
Se è richiesta una traduzione ufficiale effettueremo una traduzione giurata (o traduzione asseverata). Se la traduzione deve essere utilizzata all'estero, ci occuperemo della successiva legalizzazione (o servizio di Apostille per i Paesi firmatari della Convenzione dell'Aja). Possiamo inoltre fornire servizi di traduzione con autentica notarile.
1. INDICA IL SERVIZIO (TRADUZIONE SEMPLICE, TRADUZIONE GIURATA, TRADUZIONE CERTIFICATA)
2. INDICA IL TIPO DI DOCUMENTO DA TRADURRE, IL PAESE DI DESTINAZIONE E LA DATA DI CONSEGNA RICHIESTA
3. INVIA UNA SCANSIONE O UNA FOTOGRAFIA DEI DOCUMENTI
4. RICEVI IL PREVENTIVO
5. INVIA IL DOCUMENTO ORIGINALE O UNA COPIA CONFORME DEL DOCUMENTO (SOLO PER LE TRADUZIONI GIURATE)
6. CONSEGNA DELLA TRADUZIONE
Lo Studio è specializzato in traduzioni legali. I nostri traduttori giuridici non solo sono traduttori ufficiali iscritti all'albo del Tribunale ma vantano anche una solida preparazione giuridica ed esperienza, anche pratica, come avvocati. Le traduzioni legali richiedono la conoscenza non solo della terminologia giuridica ma anche e soprattutto la capacità di interpretare concetti giuridici che non sempre corrispondono nei vari Stati.
La traduzione certificata (certified translation) è la traduzione è accompagnata da un certificato di conformità (certificate of accuracy) con cui il traduttore attesta che la traduzione è fedele al testo originale tradotto. La traduzione certificata è generalmente richiesta per documenti non rilasciati da autorità giudiziarie o amministrative quando non è necessario che la traduzione abbia valore legale.
La traduzione giurata (traduzione asseverata) è la traduzione di un documento che acquisisce valore legale con il giuramento prestato dal traduttore dinanzi al cancelliere del Tribunale o dell’ufficio del Giudice di pace. La traduzione giurata è generalmente richiesta per certificati di nascita, atti di matrimonio, sentenze, contratti, titoli di studio e altri documenti ufficiali richiesti in procedimenti legali o amministrativi .
Traduzioni giurate (asseverate) con apostille o che richiedono la legalizzazione (le procedure variano a seconda dello Stato di destinazione). In questi casi il documento tradotto è apostillato o la traduzione è legalizzata presso la Procura.
Effettuiamo traduzioni urgenti (anche per le traduzioni certificate) per documenti fino a 4 pagine (previa valutazione). Se è richiesta una traduzione giurata i tempi saranno inevitabilmente maggiori perché il traduttore ufficiale dovrà far asseverare la traduzione in Tribunale o presso il Giudice di Pace.
Revisione e correzione dei testi generati con la traduzione automatica nel settore giuridico (previa valutazione della qualità del testo di partenza).
Per ulteriori informazioni compilate il Modulo e richiedete un preventivo gratuito. In alternativa, inviate un’e-mail a avv.posa@hotmail.it o contattateci al numero 3298429140.